Γενέθλια του ποιητή σημαία

Ο ποιητής και συγγραφέας Arif Nihat Asya, γνωστός ως «ποιητής της σημαίας» στην ιστορία της τουρκικής λογοτεχνίας, γεννήθηκε πριν από 117 χρόνια σήμερα. Θυμημένος με ποιήματα όπως “Σημαία”, “Μια σημαία περιμένει τον άνεμο”, “Fetih Davulları”, “Selimler”, “Kubbeler” και “Süleymaniye”, η Asya έχει μια σημαντική θέση στη λογοτεχνία μας με τα αστεία και τα δοκίμια της.

ΜΙΑ ΖΩΗ ΜΕΣΩ ΛΙΓΟΤΕΡΑ

Ο Arif Nihat Asya, του οποίου το όνομα είναι Mehmed Arif, γεννήθηκε στις 7 Φεβρουαρίου 1904, στο χωριό İnceğiz στην Çatalca, ως γιος του Ziver Efendi από το Tokat και της Zehra Hanım της Tirova. Ο Arif Nihat, ο οποίος πέθανε με τους συγγενείς του όταν έχασε τον πατέρα του όταν ήταν μόλις λίγων ημερών και η μητέρα του παντρεύτηκε άλλο άτομο, ήρθε στην Κωνσταντινούπολη στο τέλος του Βαλκανικού Πολέμου το 1912 και ξεκίνησε την εκπαιδευτική του ζωή. Έχοντας λάβει τη δευτεροβάθμια εκπαίδευση στο Bolu και το Kastamonu Sultanisi και την εκπαίδευσή του στο Kastamonu, το οποίο συνέπεσε με τα χρόνια του Πολέμου της Ανεξαρτησίας, ο Asya εργάστηκε στο Istanbul Dârülmuallimîn-i Âliyesi και στο Γραφείο Anadolu με το Ταχυδρομείο της Κωνσταντινούπολης.

Ο Arif Nihat αποφοίτησε από το τμήμα λογοτεχνίας του σχολείου το 1928 και διορίστηκε στην Adana ως δάσκαλος. Αφού εργάστηκε ως καθηγητής λογοτεχνίας και διευθυντής στο Λύκειο Adana και σχολεία κοριτσιών και αγοριών για δεκατέσσερα χρόνια, έγινε αναπληρωτής Adana μεταξύ 1950 και 1954 και επέστρεψε στη διδασκαλία ξανά το 1954. Η Asya, που εργάστηκε στην Κύπρο μεταξύ 1959-1961, αποσύρθηκε το 1962. Τελικά, πέθανε στην Άγκυρα στις 5 Ιανουαρίου 1975.

Η Asya, η οποία άρχισε να γράφει ποίηση στη νεολαία της, έγραψε πεζογραφία ποίησης (ποίηση σε πεζογραφία), ανέκδοτα, δοκίμια και αγίους εκτός από την ποίηση. Η ποίησή του και τα πεζογραφικά ποιήματά του δημοσιεύθηκαν σε περιοδικά όπως Hayat, Çağlayan, Türk Yurdu, Hisar, Elif, Defne, Türk Sanat και Devlet, και επίσης δημοσίευσαν δύο περιοδικά με τίτλο Asya, Görler και Başak. Μερικά από τα αστεία του, δοκίμια και συνθήματα δημοσιεύθηκαν στις εφημερίδες Türk Sözü, Demokrat, Yeni İstanbul και Memleket.

Το MEVLEVİLİK ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝ ΣΤΟ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟ ΤΟΥ

Με την αυξανόμενη επαφή του με τον Ahmed Remzi Akyürek, τον τελευταίο σεΐχη του Üsküdar Mevlevihanesi, και την ενθάρρυνσή του από το 1933, γνώρισε τον πολιτισμό Mevlevi στενά και τα αποτελέσματά του παρατηρήθηκαν στα ποιήματά του. Συγκέντρωσε τα ποιήματά του για τον Μεβλάνα και τον Μεβελβισμό στο βιβλίο του με τίτλο Kubbe-i Hadrâ.

“ΣΗΜΑ ΠΛΑΤΗΣ”

Εκτός από τη συγγραφή επικών ποιημάτων με θέματα ηρωισμού και ιστορίας. Τα ποιήματα του Arif Nihat όπως “Σημαία”, “Μια σημαία περιμένει τον άνεμο”, “νίκη ντραμς”, “Selimler”, “Domes”, “Suleymaniye” είναι γνωστά. Αν και επηρεάστηκε από τον Yahya Kemal, ο Artif Nihat χρησιμοποιούσε καθημερινά τουρκικά με απλό στιλ στα ποιήματά του.

ΣΗΜΑ ΣΗΜΑ

O λευκό και κόκκινο στολίδι μπλε ουρανού,
Το νυφικό της αδερφής μου, το τελευταίο πέπλο του μάρτυρα μου,
Φως φως, κυματίζει η σημαία μου!
Διάβασα το έπος σου, θα γράψω το έπος σου.

Ποιος δεν σε κοιτάζει με τα μάτια μου
Θα σκάψω τον τάφο σου.
Το πουλί που πέταξε χωρίς να σας χαιρετήσει
Θα χαλάσω το σπίτι σας.

Ούτε φόβος ούτε θλίψη όπου κυματίζεις …
Συμπεριλάβετε εμένα και εμένα στη σκιά σας.
Τι βγαίνει αν δεν υπάρχει πρωί και οι μέρες δεν γεννιούνται:
Το φως του αστεριού του φεγγαριού είναι αρκετό για τη χώρα.

Την ημέρα που ο πόλεμος μας οδηγεί στα χιονισμένα βουνά
Ήμασταν ζεστοί στα πορφυρά.
Την ημέρα που πέσαμε από τα βουνά στις ερήμους
Καταφύγαμε στη σκιά σου.

O τεντωμένο τώρα, κυματιστό στους ανέμους.
Περιστέρι της ειρήνης, αετός του πολέμου
Το λουλούδι μου που ανθίζει σε ψηλά σημεία.
Γεννήθηκα κάτω από σένα
Θα πεθάνω κάτω από σένα

Η ιστορία μου, η τιμή μου, η ποίησή μου, τα πάντα μου:
Όπως το μέρος στη γη!
Όπου θέλετε να σταθείτε,
Πες, θα σε πάω εκεί!

ARİF NİHAT ASYA

Source