Η TUFAD παρουσίασε το βιβλίο του παραμυθιού στον δήμαρχο Harmancı

Ο Μεχμέτ Χαρμάνκι, ο Πρόεδρος του τουρκικού Δήμου Λευκωσίας (NTM), αποδέχθηκε την αντιπροσωπεία της Ένωσης Τουριστικής και Λαογραφικής Έρευνας (TUFAD). Κατά τη διάρκεια της συνάντησης όπου αξιολογήθηκαν κοινά έργα των NTM και TUFAD, ο Πρόεδρος του Συλλόγου Arzu Turgay παρουσίασε το βιβλίο Λαϊκής Ιστορίας Κύπρου με τίτλο «Garaböcü» που εκδόθηκε από την TUFAD με τις συνεισφορές του Πολιτιστικού Γραφείου στον Πρόεδρο Harmancı. Η συνάντηση TUFAD Πολιτισμός και Τέχνη Nurten Dayı και ο συγγραφέας και εκπαιδευτικός Akıle Ruh Ekizoğlu ήταν επίσης παρόντες στη συνάντηση.

Turgay: “Θέλουμε επίσης τα παιδιά μας να μεγαλώσουν με παραμύθια”
Ο Πρόεδρος της TUFAD Arzu Turgay δήλωσε ότι είναι περήφανοι που συμβάλλουν τόσο στον πολιτισμό μας όσο η ένωση και ότι θα συνεχίσουν να εργάζονται με σκοπό να συνεχίσουν αυτό.
Σημειώνοντας ότι ως μια κοινωνία που μεγάλωσε με τις ιστορίες που ακούγαμε από τους παππούδες και τους παππούδες μας, ο Turgay δήλωσε ότι στοχεύουν να φέρουν τη συνέχεια αυτών των ιστοριών στην κοινωνία και τα παιδιά. Ο Turgay δήλωσε ότι ήταν πολύ ευχαριστημένοι που παρουσίασαν αυτό το βιβλίο στο NTM, το οποίο εκτιμά πολύ τον πολιτισμό και τις τέχνες και παρέχει στην πρωτεύουσα μια καλή κουλτούρα και υφή τέχνης με τις υπηρεσίες της σε αυτόν τον τομέα, και ευχήθηκε το βιβλίο αυτό να χρησιμοποιηθεί στο κατάλληλες εκπαιδευτικές και κοινωνικές σπουδές.

Ο Ekizoğlu έκανε το 20χρονο όνειρό του πραγματικότητα με το “Garaböcü”

Η εκπαιδευτική-συγγραφέας Akile Ruh Ekizoğlu, από την άλλη πλευρά, είπε ότι κατάφερε να παράγει ένα 20χρονο βιβλίο ονείρων με παραμύθια με το “Garaböcü” και δήλωσε ότι στόχος της είναι να μεταφέρει τον πολιτισμό μας σε νέες γενιές.

Ο Ekizoğlu είπε, «Θα ήθελα να θυμηθώ τον Hamide Nine, που μου είπε αυτή την ιστορία πριν από χρόνια. Θα ήθελα να ευχαριστήσω το Υπουργείο Πολιτισμού και το TUFAD για τη συμβολή τους στη δημιουργία αυτού του βιβλίου ».

Ekizoğlu: “Ένιωσα την έλλειψη βιβλίων παραμυθιού που λένε τα παραμύθια μας και έγραψα αυτό το παραμύθι με την κυπριακή προφορά”

Ο Ekizoğlu είπε: «Ως εκπαιδευτικός που ένιωθε την έλλειψη παραμυθιών που διηγείται τις ιστορίες μας στη χώρα μας, έγραψα αυτό το παραμύθι με την κυπριακή προφορά. Στην ιστορία, η ιστορία ενός αρουραίου και ενός όχλου που είναι φίλοι με τις πεδιάδες Mesarya και η ιστορία της βοήθειας μεταξύ τους αφηγείται στα παιδιά. Όλα τα παιδιά νηπιαγωγείου και δημοτικού μπορούν να διαβάσουν εύκολα το βιβλίο. Θα ήθελα να ευχαριστήσω τους Mehmet İlkerli, Psk.Dr.Fatih Bayraktar, Meryem Yıldız και Okman Printing Ltd., που συνέβαλαν στο βιβλίο. Είναι επίσης πολύ ευχάριστο το βιβλίο να θεωρείται κατάλληλο για χρήση ως βιβλίο πηγών σε νηπιαγωγεία και δημοτικά σχολεία. ” είπε.

Δήμαρχος Harmancı: “Ένα πολύτιμο βιβλίο για να μεταδώσουμε τον πολιτισμό μας στα παιδιά μας”

Ο Πρόεδρος του NTM Mehmet Harmancı επέστησε την προσοχή στο γεγονός ότι εκτιμούν πάντα τα πολιτιστικά και καλλιτεχνικά έργα που παράγονται στη χώρα και ότι αυτό το βιβλίο παραμυθιού, το οποίο μεταφέρεται από το παρελθόν της τουρκοκυπριακής κοινότητας στο παρόν, είναι ένα πολύτιμο έργο για τους πόρους ειδικά για παιδιά. Συγχαίροντας την TUFAD για την αγκαλιά των «παραμυθιών μας» με την υλοποίηση ενός τέτοιου έργου, ο δήμαρχος Harmancı ευχήθηκε τη συνέχιση τέτοιων πολιτιστικών και εκπαιδευτικών δραστηριοτήτων.

.Source