Κυβερνητική απάντηση στην Ιερά Σύνοδο για την Eurovision “Δεν πρέπει να δίνονται διαστάσεις”

Η γραπτή δήλωση του Διευθυντή του Γραφείου Τύπου του Προέδρου της Δημοκρατίας Βίκτωρας Παπαδόπουλος σχετικά με το τραγούδι που εκπροσωπεί την Κύπρο στην Eurovision

Λήψη ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ ΚΥΠΡΟΥ. ΕΔΩ Android Για Android և ΕΔΩ για iOS

Η θλίψη για τη συμμετοχή της Κύπρου στην Eurovision συνεχίζεται. Ο El Diablo άνοιξε πυρ εναντίον πολιτών και οργανώσεων εναντίον του RIC, απαιτώντας την άμεση απόσυρση του τραγουδιού, το οποίο, κατά τη γνώμη τους, επαινεί τον διάβολο.

Μετά την χθεσινή ανακοίνωση της Συνόδου, καλεί την κυβέρνηση να παρέμβει στο ταμείο της Εταιρείας Ραδιοφώνου Κύπρου για να αποσύρει το τραγούδι, η κυβέρνηση απάντησε με γραπτή δήλωση από τον Βίκτορα, Διευθυντή του Γραφείου Τύπου του Προέδρου της Δημοκρατίας. Παπαδόπουλος.

Ειδικότερα, η κυβέρνηση δηλώνει.

Ταυτόχρονα, η κυβέρνηση σέβεται πλήρως την πνευματική και καλλιτεχνική ελευθερία του έργου, η οποία δεν μπορεί να παρερμηνευθεί ή να περιοριστεί λόγω του τίτλου του τραγουδιού · δεν πρέπει να έχει τις απαραίτητες διαστάσεις. “

Η γραπτή δήλωση του Διευθυντή του Γραφείου Τύπου του Προέδρου της Δημοκρατίας Βίκτωρας Παπαδόπουλος σχετικά με το τραγούδι που εκπροσωπεί την Κύπρο στην Eurovision

Η θλίψη για τη συμμετοχή της Κύπρου στην Eurovision συνεχίζεται. Ο El Diablo άνοιξε πυρ εναντίον πολιτών και οργανώσεων εναντίον του RIC, απαιτώντας την άμεση απόσυρση του τραγουδιού, το οποίο, κατά τη γνώμη τους, επαινεί τον διάβολο.

Μετά την ανακοίνωση της Συνόδου χθες, στην οποία η κυβέρνηση κάλεσε την Κυπριακή Εταιρεία Ραδιοφώνου να παρέμβει για να ανακαλέσει το τραγούδι, η Κυβέρνηση εξέδωσε γραπτή δήλωση από τον Διευθυντή του Γραφείου Τύπου του Προέδρου της Δημοκρατίας, Βίκτωρα Παπαδόπουλο. η δική του απάντηση.

Ειδικότερα, η κυβέρνηση δηλώνει.

Ταυτόχρονα, η κυβέρνηση σέβεται πλήρως την πνευματική και καλλιτεχνική ελευθερία του έργου, η οποία δεν μπορεί να παρερμηνευθεί ή να περιοριστεί λόγω του τίτλου του τραγουδιού · δεν πρέπει να έχει τις απαραίτητες διαστάσεις. “

Source