Ο Πρόεδρος του HAKSEN Eren Büyükoğlu είπε, “Αν ψάχνετε πόρους, πρώτα κοιτάξτε τον πλούτο σας”

Η Ένωση Ίσων Δικαιωμάτων και Δικαιοσύνης (HAKSEN) αντέδρασε στις δηλώσεις ενός επιχειρηματία υπό τη διεύθυνση του KTTO σχετικά με τις περικοπές από δημόσιους υπαλλήλους χωρίς αποζημίωση.

Ο Πρόεδρος HAKSEN Eren Büyükoğlu είπε, “Αν ψάχνετε πόρους, πρώτα κοιτάξτε τον πλούτο σας.”

Ο Büyükoğlu συνέκρινε τις στάσεις της κυβέρνησης και του «εξαιρετικά πλούσιου» τμήματος, λέγοντας: «Μετά την κυβέρνηση, οι εξαιρετικά πλούσιοι έχουν τα μάτια τους στις τσέπες του υπαλλήλου. Ωστόσο, μόνο ένα μικρό μέρος του πλούτου τους λύνει το πρόβλημα των πόρων στη χώρα. Ωστόσο, οι λεγόμενες προτάσεις λύσεων των εξαιρετικά πλούσιων απέχουν πολύ από ειλικρινείς και κακόβουλες, όπως ακριβώς η αναζήτηση της κυβέρνησης για πόρους, η οποία συνεχίζει να διορίζει με πλήρη ταχύτητα.

Στη δήλωσή του, ο Büyükoğlu ισχυρίστηκε ότι «οι ευνοϊκές ενισχύσεις που παρέχονται βάσει των κινήτρων και των επιχορηγήσεων σε αυτό το τμήμα είναι προφανείς, το πρόβλημα των πόρων μπορεί να λυθεί με τη φορολόγηση ενός μικρού μέρους του πλούτου τους, αλλά διατηρούν τα μάτια τους στα δεξιά του υπαλλήλου». .

Λέγοντας ότι δεν είναι για κανέναν, ειδικά σε ορισμένα τμήματα του «εχθρού της εργασίας και της εργασίας», να προτείνει να μειωθούν οι μισθοί των εργαζομένων χωρίς αποζημίωση, ο Büyükoğlu είπε ότι στόχος αυτών των ανθρώπων είναι να σκοτώσουν δύο πουλιά με μία πέτρα , για να ξεφύγουμε το ζήτημα από τις συζητήσεις για τον φόρο πλούτου και να εναντιώσουμε τους ιδιωτικούς και δημόσιους υπαλλήλους.

Ο Büyükoğlu συνέχισε την εξήγησή του ως εξής:

«Ως HAKSEN, προειδοποιούμε όλους όσους έχουν αυτήν την πρόθεση και προσέγγιση και υπογραμμίζουμε ότι οι μισθοί των εργαζομένων, που είναι ο ιδρώτας του ιδρώτα τους, δεν μπορούν να γομώσουν στο στόμα κανενός. Καλούμε την κυβέρνηση, τον λεγόμενο πρωταθλητή ραντεβού για αναζήτηση πόρων, να συγκεντρώσει κεφάλαια φορολογώντας τον πλούτο των εξαιρετικά πλούσιων και να στηρίξει τους εργαζόμενους στον ιδιωτικό τομέα σε αυτές τις δύσκολες στιγμές. “

.Source