Το βιβλίο της Niki Marangu με τίτλο “Οι άνθρωποι που διασχίζουν την αντίθετη ακτή συναντά τον αναγνώστη”

Το έργο, το οποίο χαρακτηρίστηκε από τον ποιητή Gürgenç Korkmazel ως «χρέος πίστης» στον Ελληνοκύπριο ποιητή του, Νίκη Μαράγκου, ο οποίος πέθανε σε τροχαίο ατύχημα στην Αίγυπτο το 2013, τέθηκε σε εφαρμογή, αν και με καθυστέρηση λόγω της πανδημία.

Τα 34 ποιήματα της Νίκης Μαράγκου και μια ιστορία, “Εκείνοι που διέσχισαν την ακτή”, εκδόθηκαν από το Işık Bookstore Publishing.

Το βιβλίο μεταφράστηκε στα Τουρκικά από τους Gürgenç Korkmazel και Ahmet Yıkık μαζί.

Ο κριτικός Ahmet Yıkık, ο οποίος συνέβαλε στο βιβλίο με τις μεταφράσεις του, περιέγραψε τη Niki Marangu, η οποία καθιέρωσε στενές φιλίες με Τουρκοκύπριους καλλιτέχνες και συγγραφείς, με τις ακόλουθες λέξεις:

«Είναι ποιητής του οποίου το πρόσωπο στρέφεται πάντα στην ιστορία. Λεπτομερείς αναγνώσεις, ιστορικές πληροφορίες που λαμβάνονται ως αποτέλεσμα μακρών ταξιδιών. Καταφέρνει πολύ καλά να αντανακλά τη συνείδηση ​​σημαντικών / διάσημων ή ασήμαντων / απλών ανθρώπων που έζησαν στο παρελθόν. Η ικανότητά του να σκιαγραφεί ιστορικές στιγμές και να καταγράφει τη «στιγμή» που πέρασε μπροστά στα μάτια του είναι αξιοθαύμαστη. Οι τελικοί των ποιημάτων του, που ξεκινούν ως μια φαινομενικά απλή ιστορία, είναι αρκετά εντυπωσιακοί. γιατί είναι αυτά τα εντυπωσιακά τελικά ποιήματα που εκπλήσσουν τον αναγνώστη και τον κάνουν πιθανότατα να μην ξεχάσει ποτέ τη σκηνή που οραματίστηκε. Επίσης, νομίζω ότι θα ήταν χρήσιμο να επισημανθεί ένα από τα θέματα που ο Marangu ασχολήθηκε με τα ποιήματά του: τη θνησιμότητα του ανθρώπου. Ο Μαράγκου γνώριζε ότι ήταν επιβάτης σε αυτόν τον κόσμο, έγραψε με αυτήν τη συνείδηση ​​μέχρι το 2013 και ολοκλήρωσε το ταξίδι του αφήνοντας αρκετά νόστιμα ποιήματα στους αναγνώστες του που ήθελαν να δοκιμάσουν την έντονη ευχαρίστηση που ένιωσε κατά τη διάρκεια του ταξιδιού του… »

.Source