Antonis Antoniou – Kkismttin / a RootsWorld κριτική

ΕΝΑntonis Antoniou είναι παλιός φίλος σε πολλούς από τους αναγνώστες μας. Ως ιδρυτικό μέλος του Monsieur Doumani και του Trio Tekke, έφερε μια σύγχρονη πολιτική και αισθητική αίσθηση στη μουσική του σπιτιού του. Το έργο του είναι βαθιά ριζωμένο στις περίπλοκες μουσικές και κοινωνικές παραδόσεις της Κύπρου, όπου οι δρόμοι χωρίστηκαν κυριολεκτικά από χαλύβδινα βαρέλια για να χωρίσουν τους Τούρκους από τους Έλληνες σε μερικές από τις πιο δύσκολες στιγμές της χώρας.

Κκτισττίν (μοίρα, πεπρωμένο, kismet) δημιουργήθηκε κατά τη διάρκεια της κλειδαριάς πανδημίας με την οποία ζούσαμε όλοι, και ο Αντωνίου το εκμεταλλεύτηκε ως ευκαιρία να δημιουργήσει νέα τραγούδια που θα μπορούσαν να μιλήσουν με διάφορους τρόπους για την απώλεια της ελευθερίας και τις παραλληλισμοί της στα υπόλοιπα οι ζωές μας.

Γράφει, «Ο αναγκαστικός περιορισμός [of the pandemic] χρησίμευσε ως υπενθύμιση των περιορισμών στην ελεύθερη κυκλοφορία τους και σε άλλες θεμελιώδεις ελευθερίες που υπήρχαν εδώ και καιρό στη διαιρεμένη χώρα τους. Εκεί, και συγκεκριμένα στη Λευκωσία, οι δρόμοι έχουν κοπεί με βία σε δύο σειρές από βαρέλια από σκυρόδεμα, τοποθετημένα εκεί από τα φαντάσματα του παρελθόντος. Αυτά τα βαρέλια αντιπροσωπεύουν πολιτικές ατζέντες, αλλά αντανακλούν επίσης τις επιπτώσεις του τυφλού εθνικισμού, ο οποίος δεν επιτρέπει στους Κύπριους να απολαμβάνουν την ομορφιά του νησιού τους. Σε πιο συμβολικό επίπεδο, αυτές οι σειρές βαρελιών θα μπορούσαν να θεωρηθούν ως υλικές εκφράσεις αποξένωσης μεταξύ ανθρώπων, χαλασμάτων και διαφθοράς στην κοινωνία. ”

Ακούω Ttppa kto (Κάτω με χτύπημα)

Τα τραγούδια στο άλμπουμ δεν είναι αμβλύ πολιτικά όργανα, αλλά ποιητικές αναφορές που κόβουν αργά, αλλά κόβουν βαθιά. Δεν γράφει σε πολιτικό κλίμα, αλλά σε πεζογραφία ποίησης που προκαλεί την ομορφιά του νησιού και το θαύμα του διαφορετικού πληθυσμού του. Αναφέρει τοίχους και συρματοπλέγματα, αλλά γιορτάζει την επικείμενη νίκη πάνω τους με θετική ενέργεια. Το Ttppa kto (Down with a bang) είναι μόνο μία από τις πολλές εκφράσεις αυτού του οράματος για τη δύναμη του λαού, ενωμένη.

Ακόμα ξύπνιος
δουλεύουμε το φτυάρι, σκάβοντας μια τρύπα
Σκάψτε για να σκάψουμε μαζί, αδερφέ μου,
ελπίζουμε να γίνει σύντομα

Τα σύννεφα μαζεύονται, η βροχή έχει έρθει
τα πόδια μας είναι κολλημένα στη λάσπη
Από πάνω μέχρι τα δάχτυλα ήταν όλα βρώμικα,
αλλά το αίμα μας ρέει ακόμα ανυπόμονο

Αλλά τι κάνεις, παιδιά,
βασανίζεστε στο κρύο;
Αυτός ο τοίχος έχει θεμέλια
που χτίζουν για πενήντα χρόνια

Έλα, φίλε, μας βοηθάς επίσης
το κύμα νικά τον τοίχο
καλά σηκώστε ένα ζελέ
μέχρι να πέσει ο τοίχος με ένα χτύπημα!
Λοιπόν συνεχίστε να δημιουργείτε προβλήματα
μέχρι να πέσει με ένα χτύπημα!

Ακούω Κκτισττίν (Μοίρα)

Συνοδευόμενα από παραδοσιακά και μοντέρνα όργανα, καθοδηγούμενα από ακατέργαστα κρουστά (συμπεριλαμβανομένων αυτών των βαρελιών) και με έντονη υποστήριξη των ηλεκτρονικών, τα τραγούδια αφηγούνται ιστορίες αγάπης στην εποχή της επανάστασης, συντροφικότητα πέρα ​​από τα σύνορα και περιφράξεις. Το κομμάτι του τίτλου, που γράφτηκε από τον Μάριο Επαμεινώνδα, είναι μια συνομιλία μεταξύ Κυπρίων που μοιράζονται περισσότερα από όσα φανταζόταν.

Από τον Άι Γιάννη στο Arabahmet
δύο πλευρές, δεν ζουν μαζί
αυτό είπε το kismet
το γέλιο ενός ατόμου είναι οι άλλοι κλαίνε

Καθώς κάθονταν μαζί για να ξεκουραστούν
Ο Χαλίλ έσκυψε και είπε στον Αντώνη
Ό, τι είναι κακό για εμάς και μας λυπάται,
αλλάξτε το, εσείς και εγώ

Από τον Άι Γιάννη στο Arabahmet
σε αυτήν την πόλη ζούμε μαζί
ξαναγράψτε το kismet μας
καλά μοιραστείτε το γέλιο και την κραυγή μας

Σε όλο το άλμπουμ, οι ήχοι και οι λέξεις φτάνουν σε υψηλότερο, πιο κοινό έδαφος, αναζητώντας ένα λαμπρό μέλλον πέρα ​​από τους τοίχους, το βαρέλι και το σύρμα. Καταλήγει σε μια αιθέρια πλύση ήχων και μπερδεμένων φωνών, περιμένοντας την ελπίδα να φτάσει.

Ακούω Αχτνα (Ray)

Μια ακτίνα διαπερνά την καραντίνα
ζωγραφική φτερά στην κουρτίνα

Μια ακτίνα, μια σκιά ενός μήνα που έρχεται,
ξεδιπλώνεται το νήμα στον κύλινδρο

Βρείτε τον καλλιτέχνη στο διαδίκτυο

Ακούστε μια συνέντευξη του 2013 με τον Αντώνη και τα άλλα μέλη του Monsieur Doumani
Halil Karapasaoglu: Ποίηση, Πόλεμος και Αντίσταση στην Κύπρο
Trio Tekke & Dave De Rose

Source