Süleyman Nazif και Arif Nihat

Επέτειοι δύο σημαντικών ποιητών που θυμόμαστε με έλεος σήμερα: Ο ποιητής Süleyman Nazif πέθανε στις 5 Ιανουαρίου 1927. Ο διάσημος ποιητής και συγγραφέας Arif Nihat Asya απεβίωσε στις 5 Ιανουαρίου 1975.

Τώρα, ας προσπαθήσουμε να γνωρίσουμε αυτές τις δύο προσωπικότητες λίγο περισσότερο, αντίστοιχα.

Σουλεϊμάν Ναζίφ

Ο Süleyman Nazif, γεννημένος το 1870 στο Ντιγιαρμπακίρ, είναι γιος του ποιητή, του ιστορικού Ντιγιαρμπεκιρλί Σαΐντ Πασά και του μεγαλύτερου αδελφού του ποιητή Αλί Φαϊκ Οζάνσο.

Το άρθρο του Süleyman Nazif με τίτλο “A Black Day”, το οποίο έγραψε στην εφημερίδα Hadisat με ημερομηνία 9 Φεβρουαρίου 1919, λόγω της βρετανικής κατοχής στην Κωνσταντινούπολη, και οι δύο φώτισαν τη φήμη του και τον ανάγκασαν να εξοριστεί στη Μάλτα.

Εδώ είναι μερικά μέρη από το άρθρο του Süleyman Nazif με τίτλο “A Black Day” που δημοσιεύθηκε στην εφημερίδα Hadisât:

«Η διαδήλωση (επίδειξη) που πραγματοποίησαν ορισμένοι από τους πολίτες μας (μειονότητες) με την ευκαιρία της άφιξης (άφιξης) του Γάλλου στρατηγού στην πόλη μας χθες άνοιξε μια απειλητική για τη ζωή πληγή στις καρδιές των Τούρκων και του Ισλάμ. Εάν περάσουν αιώνες, και η σημερινή μας θλίψη (η ατυχία μας) υπόκειται σε ενθουσιασμό και συμπόνια (αντικαθίσταται από χαρά), θα αισθανθούμε ακόμα αυτόν τον πόνο και θα αφήσουμε αυτήν τη θλίψη και τη θλίψη στα παιδιά και τους kronies μας, μια κληρονομιά που θα κλαίει από γενιά σε γενιά.

“… Μερικοί άνθρωποι (μειονοτήτων) των οποίων η παρουσία και η γλώσσα είναι χρέη προς το υψηλό μας (προς τη δόξα των καρδιών μας) και οι κραυγές πένθους τους είναι μια από τις πιο οδυνηρές προσβολές στο πένθος μας. Είδαμε ότι ρίχτηκε στη φόρμα. Δεν μπορούμε να πούμε ότι δεν ήμασταν άσεμνοι. Αν δεν μας άξιζε, δεν θα ήμασταν σε αυτήν την καταστροφή.

«Υπάρχουν πολλές σελίδες iqbal και idbar στα στάδια ζωής κάθε φυλής. Ένα τέτοιο satr-ı elîm (μια πολύ επώδυνη γραμμή) μαγεύτηκε επίσης στο πεπρωμένο του βιβλίου-i ενός ummah που έσωσε τον Βασιλιά Φραγκίσκο Α της Γαλλίας από την καταστροφή του Charles Ken και περιβάλλει την τεράστια πόλη της Βιέννης με τον kerrât. Κάθε κατάσταση είναι μεταβλητή. Οι Άραβες έχουν ένα ωραίο ρητό: «Isbir, feinne’d-dehre lá yesbir». Λοιπόν: «Έχετε υπομονή. Επειδή ο χρόνος δεν δείχνει υπομονή ούτως ή άλλως. Λένε «εξαρτάται».

Arif Nihat Ασία

Γεννήθηκε στην Çatalca στην Κωνσταντινούπολη το 1904, ο Arif Nihat, αφού αποφοίτησε από τη Σχολή Λογοτεχνίας του Πανεπιστημίου της Κωνσταντινούπολης, εργάστηκε ως καθηγητής σε διάφορες πόλεις της Ανατολίας για πολλά χρόνια: Adana, Malatya, Edirne, Tarsus, Ankara και τέλος Κύπρος

Μπήκε στην πολιτική το 1950 στις τάξεις του Δημοκρατικού Κόμματος. Το 1957, εγκατέλειψε την πολιτική και επέστρεψε στη διδασκαλία της λογοτεχνίας. Μετά τη συνταξιοδότησή του το 1962, άρχισε να γράφει λογοτεχνικά άρθρα στις εφημερίδες με το όνομα Sabah στην Yeni İstanbul και στο Babıali.

Έγραψε ποιήματα και ρουμπάδες με προσώδια καθ ‘όλη τη διάρκεια της επαγγελματικής του ζωής. Τα δημοσίευσε σε πέντε τόμους.

Ο Rubaiyyat-Arif Arif, μια σημαία που περιμένει τον άνεμο, οι προσευχές και οι αμίνες είναι από τα σημαντικά έργα του.

Ο Arif Nihat Asya έχει επίσης ένα πολύ διάσημο ποίημα που ονομάζεται Conquest March.

Ας τελειώσουμε αυτό το ποίημα με εισαγωγικά:

Τα πανιά θα κοπούν, τα πανιά θα ανεγερθούν

Θα αντληθούν γαλέρες από τα βουνά

Είσαι στο χέρι, είσαι στη γλώσσα, είσαι στην καρδιά

Είστε στην ηλικία που ο Φατίχ κατέκτησε την Κωνσταντινούπολη

Αγόρι μου, την ημέρα που έχεις ένα σημάδι

Θα περπατήσετε, οι λαοί θα περπατήσουν πίσω σας

Σας χαιρετούσα από τον Ulubatlı Hasan.

ΝΟΜΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όλα τα δικαιώματα των ειδήσεων και των άρθρων που δημοσιεύονται στον ιστότοπό μας ανήκουν στην εφημερίδα Yeni Asya. Κανένα νέο ή ολόκληρο άρθρο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς ειδική άδεια, ακόμη και αν εμφανίζεται η πηγή. Ωστόσο, ένα μέρος των αναφερόμενων ειδήσεων ή άρθρων μπορεί να χρησιμοποιηθεί δίνοντας έναν ενεργό σύνδεσμο προς τις αναφερόμενες ειδήσεις ή άρθρα.

Source